Session Handle:
http://hdl.handle.net/2196/fc9e5ebf-fc67-4ae9-a5e1-ff4fdc4fff0c
Title:
The frog and the mice/Лягушка и мыши
Description:
This recording was probably made in 1997 by the ethnologist Valentina Lebedeva using a cassette tape recorder. Unfortunately, the tape ends before the tale was completely finished. Aleksandr Kazarov tells a tale about a little frog who lives with his beautiful older sister, called “pujin” in the tale (an Ulch or Nanai term designating a beautiful fairy tale heroine). Their neighbours are very cheeky mice who steal all the time, but don’t share any food of their own. Once the mice invite the frog to go pick bird cherries with them and make him row them upriver to the bird cherry trees. Once there, they pick their fill, but don’t help the frog to climb up and don’t share any berries with him either. Later the frog meets a big elk who invites him to race against him, and the clever frog wins by jumping onto the elk’s forehead and thus always being first. When the elk dies of exhaustion, the frog and the pujin slaughter him and bring the meat back home. At this point, the mother of the mice comes begging for food, but the pujin hits her with a log in anger. When their mother falls sick, the mice find a weasel shaman to find out the reason for the illness. At this point the recording breaks off because the tape ended. Aleksandr Kazarov also dictated the tale with some slight differences to Marina Khasanova and Aleksandr Pevnov in 1988 (see Khasanova & Pevnov 2003: 111-114). In the published version, the tale ends with the mouse mother being upset when the weasel shaman finds out in his trance that she was stealing meat from the frog and the pujin and tells her children to chase him away. Retaliating for this bad behaviour, the shaman kills all the mice. Sofiya Oskolskaya digitized the cassette at the Institute for Linguistic Studies in Saint Petersburg in 2019, and Brigitte Pakendorf cut out the fairy tale and transcribed it in 2020. After checking the transcription with Galina Kandakova, who also provided the Russian translation, Brigitte Pakendorf glossed the tale and checked further questions with Galina Kandakova. Эту сказку записала на кассету Валентина Владимировна Лебедева от Александра Павловича Казарова в 1997-м году. Софья Алексеевна Оскольская оцифровала эту кассету в 2019-м году в Институте Лингвистических Исследований РАН. Александр Павлович рассказывает сказку про лягушку, живущую вместе со своей старшей сестрой, которая в сказке называется «пудьин» (ульчский или нанайский термин для прекрасной сказочной героини). А их соседи - наглые мыши, которые все время только воруют, а сами ни с кем не делятся. Однажды мыши приглашают лягушонка ехать с ними собирать черемуху и заставляют его грести. Доехав до черемухи, они не помогают ему подняться на дерево и не делятся с ним собранными ягодами. Спустя некоторое время, лягушонок встречает большого лося, который приглашает его соревноваться. Хитрый лягушонок прыгает лосю на лоб, и таким образом всегда оказывается первым. Когда лось умер от изнурения, лягушонок и пудьин разделывают его и тащат мясо к себе домой. Мать мышей, увидев это, приходит попросить мяса. Но пудьин, разозлившись, ударяет мышь поленом, и мышь заболевает. Другие мыши идут искать шамана, чтобы выяснить причину болезни. На этом месте, к сожалению, запись обрывается, потому что кассета закончилась. Александр Павлович продиктовал ту же сказку с некоторыми отличиями Марине Мансуровне Хасановой и Александру Михайловичу Певнову в 1988-м году (смотрите Хасанова и Певнов 2003: 111-114). Опубликованная сказка кончается тем, что мышь-мать злится на шамана, когда тот при камлании узнает, что она воровала мясо у лягушки и пудьин, и велит своим детям его выгнать. Разозлившийся на мышей за такое поведение, шаман их всех убивает.
Date created:
Unspecified