Filename:
olleran01_file01.wav
File handle:
http://hdl.handle.net/2196/00-0000-0000-000D-D4D8-8
File type:
Audio
Access:
U
Filename:
olleran01_file02.wav
File handle:
http://hdl.handle.net/2196/00-0000-0000-000D-D4D9-2
File type:
Audio
Access:
U
Filename:
olleran01_file03.wav
File handle:
http://hdl.handle.net/2196/00-0000-0000-000D-D4DA-B
File type:
Audio
Access:
U
Filename:
olleran01_file04.wav
File handle:
http://hdl.handle.net/2196/00-0000-0000-000D-D4DB-D
File type:
Audio
Access:
U
Filename:
olleran01_file05.wav
File handle:
http://hdl.handle.net/2196/00-0000-0000-000D-D4DC-F
File type:
Audio
Access:
U
Filename:
olleran01_file06.wav
File handle:
http://hdl.handle.net/2196/00-0000-0000-000D-D4DD-4
File type:
Audio
Access:
U
Filename:
olleran01_file07.wav
File handle:
http://hdl.handle.net/2196/00-0000-0000-000D-D4DE-2
File type:
Audio
Access:
U
Filename:
olleran01-01.jpg
File handle:
http://hdl.handle.net/2196/00-0000-0000-000D-D4DF-A
File type:
Image
Access:
U
Filename:
olleran01-02.jpg
File handle:
http://hdl.handle.net/2196/00-0000-0000-000D-D4E0-E
File type:
Image
Access:
U
Filename:
olleran01-03.jpg
File handle:
http://hdl.handle.net/2196/00-0000-0000-000D-D4E1-0
File type:
Image
Access:
U
Additional Information:
Note on audio file: Wordlist part 1, Language: Olleran, Ollop variety, Access rights: transcription is IPA, Recorded on a Zoom H2 with internal mic. There were many other people in the compound, Unless otherwise stated, where nouns are given in pairs the first is the singular, the second the plural. Verbs are translations of the Hausa 3PS masculine completive (e.g. yáː zóː - he came), Hausa translation was provided by AA, a native speaker of Reshe, Note on audio file: Wordlist part 2, Note on audio file: This is a fairly animated discussion (in Lopanci) about the word for heart, about which there is some disagreement. It is untranscribed. They seemed to conclude that it was "urya"., Note on audio file: Wordlist part 3, Note on audio file: Recording of Lopa village names, and discussion of the names for the two Lopa dialects and their speakers